Минуло три дні як тут у Луїзіані стало справді холодно. Холодно - це близько 15 градусів по Цельсію, а тут кажуть "dramatic drop from 90 to 55". Для мене це був шок, і це навіть вимусило мене спеціально купити рукавиці.
Наскільки я знаю, саме така погода була в Києві на перше вересня. Що це значить? Ностальгія! Нарешті пішли в хід шалик і шапка, такі рідні атрибути осені! Справді осінь, справді в школу. До цього нічого тут не відрізнялося від літа, і певно тому щось в організмі не збігалося... Тепер, виходячи на вулицю, справді треба щось на себе надягати. Створювати ту оболонку навколо себе, яка зберігає тепло, а заодно і створює замкнену систему щоб переварювати в ній думки, враження і емоції.
До температур ще один парадокс в тему - про фізфак КНУ :)
Тут, коли надворі спекотно, всередині завжди холодно. ВСІ будівлі з ейр-кондішнінгом (і відповідно, як і всяка відмінність, це породжує нагоду для тролінгу: "в Україні в більшості будівель немає кондиціонування" - "як?!?!?!?!?!"). Багато дівчат ходять на пари з ковдрами, в які закутутються і все одно скаржаться, що замерзають. Так от, всім студентам ФФ відомо, що в корпусі холодніше ніж на дворі і на вулицю ходять грітися... і я тільки недавно додумався це співставити: тут теж так, і, більше того, тут так і повинно бути. Висновок: наш корпус насправді один з небагатьох що відповідає американським стандартам...
Ось власне сферичний-блогопост-у-вакуумі ні про що, тобто про погоду. Але писалося про те, про що думалося.
неділя, 23 жовтня 2011 р.
середа, 12 жовтня 2011 р.
Топ-5 фільмів: 5-ий і замикаючий
5. Rain Man (1988)
Charlie: What you have to understand is, four days ago he was only my brother in name. And this morning we had pancakes.
Ця кінострічка згадується просто тому, що для мене вона - про далеку подорож. Пилюка хайвею, милі замість кілометрів, придорожні мотелі і заправки назавджи захопили мене саме з нього. Раннім невиспаним ранком, сніданок в кафешці на узбіччі, speed limits, кольорові в'їзні знаки, за якими починається новий штат. І ця подорож не просто для пересування, ця подорож об'єднує людей. Навіть сама дорога об'єднує людей. Знайшовши в свій час свої українські шляхи, закохавшись у білоруські дороги, і вразившився величчю німецьких автобанів, я все ще шукаю свій американський хайвей.
Charlie: What you have to understand is, four days ago he was only my brother in name. And this morning we had pancakes.
Ця кінострічка згадується просто тому, що для мене вона - про далеку подорож. Пилюка хайвею, милі замість кілометрів, придорожні мотелі і заправки назавджи захопили мене саме з нього. Раннім невиспаним ранком, сніданок в кафешці на узбіччі, speed limits, кольорові в'їзні знаки, за якими починається новий штат. І ця подорож не просто для пересування, ця подорож об'єднує людей. Навіть сама дорога об'єднує людей. Знайшовши в свій час свої українські шляхи, закохавшись у білоруські дороги, і вразившився величчю німецьких автобанів, я все ще шукаю свій американський хайвей.
вівторок, 11 жовтня 2011 р.
Топ-5 кінофільмів: фільм 4-й
4. Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood (1996)
[while filling out job application]
Loc Dog: Name... Loc Dog, baby. Height... Six-deuce! Age... 19. Father's name... mmm... I dunno. Sex... hell yeah, nigga! Salary desired... 3 million dollars! Cash!
З Вікіпедії: «Не погрожуй Південному Централу, попиваючи сік у себе в кварталі» — кінофільм США 1996, що носить сатиричний та пародійний характер. В основі фільму - життя молодих афроамериканців в чорному американському гетто. У пародійній формі обіграються теми расизму, смертності, злочинності, розмноження, сексу і наркотиків в американських «чорних» кварталах.
Коли я дивився цей фільм вперше (ще в російському гоблінському перекладі), я багато ржав. А все насправді так і є. "Пародійний характер"? Що там ставлять в українському прокаті на фільми найбільш обмежені по віку? Червоний квадратик?
[while filling out job application]
Loc Dog: Name... Loc Dog, baby. Height... Six-deuce! Age... 19. Father's name... mmm... I dunno. Sex... hell yeah, nigga! Salary desired... 3 million dollars! Cash!
З Вікіпедії: «Не погрожуй Південному Централу, попиваючи сік у себе в кварталі» — кінофільм США 1996, що носить сатиричний та пародійний характер. В основі фільму - життя молодих афроамериканців в чорному американському гетто. У пародійній формі обіграються теми расизму, смертності, злочинності, розмноження, сексу і наркотиків в американських «чорних» кварталах.
Коли я дивився цей фільм вперше (ще в російському гоблінському перекладі), я багато ржав. А все насправді так і є. "Пародійний характер"? Що там ставлять в українському прокаті на фільми найбільш обмежені по віку? Червоний квадратик?
неділя, 9 жовтня 2011 р.
Топ-5 кінофільмів: фільм третій
3. Back to the Future (1985-1990)
Marty McFly: That's right! He's gonna be mayor.
Goldie Wilson: Yeah, I'm gonna... Mayor! Now *that's* a good idea! I can run for mayor. I'll be the most powerful man in Hill Valley. And I'm gonna clean up this town.
Lou: Good. You can start by sweeping the floor.
[hands Goldie a broom]
Файне скай-файне кіно, в якому маленьке вигадане місто Hill Valley можна побачити в 1885, 1955, 1985 і 2015 роках. Мені, дитині столиці, здається, що в маленькому місті час сповільнюється. Монро таке ж саме маленьке місто зі своєю маленькою історією. Місто, з якого люди не виїжджають, а живуть поколіннями, ведуть свої маленькі бізнеси, а глобалізація ще не зруйнувала його колорит. Там де є мер і є суддя, які вечорами п'ють в пабі з усіма іншими, на свято всі разом приходять на площу, а гість-мандрівник в місті - велика подія. В подібне місце я і хотів потрапити, в своє Hill Valley. А ще хочеться знайти собі свого crazy-scientista Дока Брауна (а радше знайти його в собі), і дивакуватих ідей, і пригод.
Marty McFly: That's right! He's gonna be mayor.
Goldie Wilson: Yeah, I'm gonna... Mayor! Now *that's* a good idea! I can run for mayor. I'll be the most powerful man in Hill Valley. And I'm gonna clean up this town.
Lou: Good. You can start by sweeping the floor.
[hands Goldie a broom]
Файне скай-файне кіно, в якому маленьке вигадане місто Hill Valley можна побачити в 1885, 1955, 1985 і 2015 роках. Мені, дитині столиці, здається, що в маленькому місті час сповільнюється. Монро таке ж саме маленьке місто зі своєю маленькою історією. Місто, з якого люди не виїжджають, а живуть поколіннями, ведуть свої маленькі бізнеси, а глобалізація ще не зруйнувала його колорит. Там де є мер і є суддя, які вечорами п'ють в пабі з усіма іншими, на свято всі разом приходять на площу, а гість-мандрівник в місті - велика подія. В подібне місце я і хотів потрапити, в своє Hill Valley. А ще хочеться знайти собі свого crazy-scientista Дока Брауна (а радше знайти його в собі), і дивакуватих ідей, і пригод.
четвер, 6 жовтня 2011 р.
Топ-5 кінофільмів: фільм другий
2. Idiocracy (2006)
Pvt. Joe Bowers: What *are* these electrolytes? Do you even know?
Secretary of State: They're... what they use to make Brawndo!
Pvt. Joe Bowers: But *why* do they use them to make Brawndo?
Secretary of Defense: [raises hand after a pause] Because Brawndo's got electrolytes.
Ідіократія! Хто ще не бачив, подивіться цей фільм, він просто дуже правильний. Ну або хоча б трейлер. Американець 2000 року потрапляє в свою країну в 2500 рік і бачить все гіперболізоване те, що мені видно вже сьогодні. Я не буду спойлерити, бо дивитися це - справжнє феєричне збочене задоволення, тільки зупинюся на одній з тем. Ідіократію я згадую кожний раз у їдальні, коли бачу, що люди п'ють. В фільмі в 2500 році ніхто не п'є воду. Всі п'ють зелену дрянь Brawndo, чому? "r u stupid? it's got MOLECULES!" Вода залишила за собою єдину функцію: змивати в унітазі. Наш герой, Джо з минулого, впевнив усіх що якщо поливати поля не Brawndo, а водою, то все буде рости знову, і його назвали найрозумнішою людиною в світі і обрали президентом. Задорнов в усьому мав рацію, "неправда, в Америке не все тупые, в Америке есть гениальные люди, их человек восемнадцать". Приємно часом відчути себе дев'ятнадцятим.
Pvt. Joe Bowers: What *are* these electrolytes? Do you even know?
Secretary of State: They're... what they use to make Brawndo!
Pvt. Joe Bowers: But *why* do they use them to make Brawndo?
Secretary of Defense: [raises hand after a pause] Because Brawndo's got electrolytes.
Ідіократія! Хто ще не бачив, подивіться цей фільм, він просто дуже правильний. Ну або хоча б трейлер. Американець 2000 року потрапляє в свою країну в 2500 рік і бачить все гіперболізоване те, що мені видно вже сьогодні. Я не буду спойлерити, бо дивитися це - справжнє феєричне збочене задоволення, тільки зупинюся на одній з тем. Ідіократію я згадую кожний раз у їдальні, коли бачу, що люди п'ють. В фільмі в 2500 році ніхто не п'є воду. Всі п'ють зелену дрянь Brawndo, чому? "r u stupid? it's got MOLECULES!" Вода залишила за собою єдину функцію: змивати в унітазі. Наш герой, Джо з минулого, впевнив усіх що якщо поливати поля не Brawndo, а водою, то все буде рости знову, і його назвали найрозумнішою людиною в світі і обрали президентом. Задорнов в усьому мав рацію, "неправда, в Америке не все тупые, в Америке есть гениальные люди, их человек восемнадцать". Приємно часом відчути себе дев'ятнадцятим.
неділя, 2 жовтня 2011 р.
Топ-5 кінофільмів: фільм перший
Я довго планував цей допис як "Топ-5 фільмів, які я дивився раніше, і впізнаю їх у США". Всі вони так чи інакше належать до моїх улюблених. Суперпозиція цих п'яти зовсім різних кінострічок допомагає зрозуміти мої враження, і різні їх грані, і їх мішанину. Але він вийшов великий, і до кожного я додав відповідний трейлер. Тому буде реліз по одному, щоб все ліпше сприймалося і не набридало) Поїхали!
1. The Terminal (2004)
Amelia: Are you coming or going?
Viktor Navorski: I don't know. Both.
Фільм-лідер в моєму рейтингу. Головний герой, Віктор Наворскі, прилетів з вигаданої Югославської республіки, а в фільмі говорить болгарською. Він взагалі не в темі. Фраза "Welcome to the USA" - і зляканий погляд. Але він має достатньо досвіду і креативу, щоб із дня в день знаходити себе, навчитися чогось, і навчити інших своїм прикладом. І хоч я не з комуністичного режиму, і паспорт в мене не забрали, і я не живу в аеропорту, чомусь я намагаюсь засунути себе в цей фільм штучно.
Хочеться прикинутися, що я не знаю англійської, і поспілкуватися жестами. А якщо знаю, то говорити не сленгом, а правильними британськими граматичними конструкціями, як учили в школі. Прикинутися що я не знаю що таке магнітна картка, і попросити показати як нею користуватись. Запропонувати допомогу, коли тут це не прийнято. Правдами і неправдами показати, що "а там, звідки я, не так". Навіщо? Щоб щось підкреслити, звернути на себе увагу? Чи це захисна реакція? Хоч тисячі фільмів переглянуто, історій почуто, а англійська мова вчилась роками, хочеться влаштувати собі той чистий лист, прикинутись, що я не знаю нічого. Відкрити Америку з нуля, самому, по-своєму.
1. The Terminal (2004)
Amelia: Are you coming or going?
Viktor Navorski: I don't know. Both.
Фільм-лідер в моєму рейтингу. Головний герой, Віктор Наворскі, прилетів з вигаданої Югославської республіки, а в фільмі говорить болгарською. Він взагалі не в темі. Фраза "Welcome to the USA" - і зляканий погляд. Але він має достатньо досвіду і креативу, щоб із дня в день знаходити себе, навчитися чогось, і навчити інших своїм прикладом. І хоч я не з комуністичного режиму, і паспорт в мене не забрали, і я не живу в аеропорту, чомусь я намагаюсь засунути себе в цей фільм штучно.
Хочеться прикинутися, що я не знаю англійської, і поспілкуватися жестами. А якщо знаю, то говорити не сленгом, а правильними британськими граматичними конструкціями, як учили в школі. Прикинутися що я не знаю що таке магнітна картка, і попросити показати як нею користуватись. Запропонувати допомогу, коли тут це не прийнято. Правдами і неправдами показати, що "а там, звідки я, не так". Навіщо? Щоб щось підкреслити, звернути на себе увагу? Чи це захисна реакція? Хоч тисячі фільмів переглянуто, історій почуто, а англійська мова вчилась роками, хочеться влаштувати собі той чистий лист, прикинутись, що я не знаю нічого. Відкрити Америку з нуля, самому, по-своєму.
Підписатися на:
Коментарі (Atom)